Certified translation and specialised translation into and from English within law, economics, medicine and technology.
Being able to communicate professionally in English is vital for anyone working in an international level. Professional and accurate communication is more important than ever, and the quality of your English texts will determine how you and the company you represent are perceived. The Native Translator is a global, quality-certified translation agency, providing professional translation between English and over 100 languages, 25 of which are handled directly online. You can order a certified translation or qualified specialised translation between English and 25 other languages and get a free quote directly online in less than 1 minute.
Professional translation into/from English carried out by an ISO 17100 certified translation agency
The Native Translator is an ISO 17100 certified translation agency and a leading supplier of professional translations, i.e. specialised translation and certified translation into and from English. We provide high-quality translations that are both appropriate for the target group and grammatically and terminologically correct. Our translators are university graduates who, of course, translate only into their native tongue. If you order a translation into English, the translation will be done by a translator who has American, Australian or British English as their native language, depending on where you intend to use your translation. If you ask us to translate from English into German, the translator will of course have German as their native language. We not only translate texts and documents, but we can also proofread and edit your English texts.
We translate most types of documents and texts into and from English
Generally, we translate all types of documents and texts into and from English. We can help you with a specialised translation or certified translation of legal texts, such as contracts and agreements, court records, school certificates, registration certificates, medical texts, medical studies, medical records, press releases, technical manuals, web texts, etc. Qualified translation within the fields of law, economics, medicine, and technology is called specialised translation. In other words, a translation for which the translator must have specific subject skills in order to understand the text and also use the correct terminology. We provide specialised translations between German and English, as well as between English and over 100 other languages.
Certified translation from German into English for Australia, Canada, the UK, New Zealand and the United States
Legal documents, such as agreements, contracts, school certificates, court rulings, registration documents, marriage certificates etc., as well as most types of financial documents must be translated more often than not into English by a certified translator to be accepted by the recipient party, such as government authorities, courts, universities and banks. We provide certified translation from German into English and English into German and between English and over 100 other languages.
There is no international certification system for translators and we therefore always carry out, where possible, a certified translation into English in the country in which the translation is to be used, be it Australia, Canada, the UK, New Zealand or the United States, so that you never have a problem getting your translation accepted. If a document is to be translated from German into English and the translation is to be used in the UK, then it will be done by one of our English translators certified in the UK by the Institute of Translation & Interpreting (ITI), but we also have translators certified in Australia, Canada, New Zealand and the United States. This saves you both time and money.
The mother-tongue principle is a quality requirement
The mother-tongue principle is one of the cornerstones and a quality requirement when it comes to professional translation. The principle states that a translator must only translate into their native language. A native English speaker translates into English, a native German speaker translates into German, and so on. To be considered a native speaker, the translator must have grown up in and completed their education in a country where the language is the official language.
Quality-assured translation in accordance with ISO 17100
We have held quality certification since 2011, and from 2015 in accordance with the new ISO standard, ISO 17100. Being ISO certified means that we have invested money and effort into documenting and verifying all our procedures, from the requirements placed on translators and their recruitment to ensuring the quality of every translation that we produce. For example, we only use professional, full-time graduate translators who specialise in the subject area they translate in. All translations are proofread by another translator with the same qualifications as the first translator. Compliance with the established criteria for the certification is regularly inspected by the body that certified us. As a certified translation agency for English, we also provide quality assurance with the translations we produce.
Confidentiality without question
We handle lots of often highly confidential information, so it goes without saying that all assignments are treated with the strictest confidentiality.
What does a translation cost?
Upload your document directly in our translation portal and, in less than a minute, you will receive a direct reply with a price and expected delivery date for an English translation. You can order the translation and pay by credit card directly online. We accept: Amex, Diners, Mastercard, Visa, PayPal and Apple Pay.
Any questions? Or maybe you’d like some more information?
You can contact us 24/7 at email and we’ll try to give you an answer within 30 minutes.
The Native Translator is a translation agency certified to ISO 17100, specialised in providing quality translations and certified translations into and from English directly online.