Business is often done locally, we make sure your website speaks the right language.
Lots of studies have shown that a website with a local domain and in the language spoken in the country strengthens relations and increases sales. Yet, there are still lots of companies whose website is in English so as to cover all markets. This was probably because in the past it was both expensive and time-consuming to adapt the languages and localise all the text.
Do we have to translate the whole website?
Before translating your website content, you should do a needs assessment. Should all the material be translated or are there parts that don’t need to be translated, e.g. old news? Should graphical information be translated and recreated in the target language etc.? Other factors to think about before getting started on the translation are whether the website is ready to be converted into other languages (adaptation) and how content updates will be reproduced in translated versions. It is also extremely important to make sure that the original text is up to date before it goes for translation, so you don’t find yourself making lots of minor adjustments later on.
Things to think about once you’ve decided to translate your website
To translate a website, translators need to be experienced in marketing, competent in the specialist area and be familiar with the terminology used in your particular industry and company. Whether you are a pharmaceuticals company, a law firm or you work in the tourist industry, the terminology must be correct. The translated text must be good quality and optimised for search engines (SEO), so your website ranks high in the search results on Google, for example.
Smooth translation process, whatever platform you used (CMS)
If you’re translating a whole website, you don’t need to cut out all the text manually, simply send the texts from your website to Excel, whether it’s built in WordPress, Magento, Drupal, Joomla, TYPO3 or some other platform for websites. If you contact your web agency, they’ll help you.
We can translate web material!
Our team has translated countless websites and other web material, with extensive experience in the area. Contact us via email if you’re looking for a translation agency who specialise in web content and have good knowledge of marketing, terminology and SEO.
The Native Translator is part of The Translator Group – a global communications and translation company with registered office in Switzerland. We are certified to ISO 17100, which represents a certificate of quality for translation agencies.